Wayne State University Press Main PageWSU Press Main Page Wayne State University Press Wayne State University Main PageWayne State University Main Page
Africana StudiesAfricana Studies
Art and Art History
Classical StudiesFilm and Television Studies
Great Lakes Books Series / Regional InterestJournalsJewish Studies
Labor Studies and Urban Studies
Literature, Literary Theory, German Literary and Cultural Studies, Humor StudiesSpeech & Language Pathology

About WSU PressContact WSU Press
Frequently Asked Questions
Book Information About the book Reviews
The Song of the Nibelungs
A Verse Translation from the Middle High German "Nibelungenlied"

Translation by Frank G. Ryder
Written around the year 1200 by an unknown Middle High German poet, probably an Austrian knight-cleric, The Song of the Nibelungs is composed of thirty-nine adventures and is divided into two major parts. Two great complexes of epic action are joined together: the life and death of Sigfrid, his glory, fault, and betrayal, and the massive destruction of those who betrayed him, engineered by Kriemhild, Sigfrid's wife.
The translator has reproduced the principal characteristics of style and language, in a verse form approximating that of the original. This modern translation, with its naturalness of language, will appeal to the general reader and scholar alike.
". . . a very lively, sparkling and readable translation of the great German medieval epic: a translation which preserves the form and the spirit of the Nibelungenlied." — Herman Salinger, Duke University
 
$25.95s paper / ISBN 0-8143-1192-X

424 pages

1962